About
As a dedicated academic researcher and scholarly writer, I help students, scholars, and professionals turn complex ideas into well-structured, rigorously-researched, publication-ready manuscripts. My work blends academic discipline with professional clarity, ensuring that every project meets the highest standards of quality, originality, and citation accuracy.
With extensive experience in academic writing and editorial support, I specialize in:
• Research papers, theses, dissertations & conference papers
• Academic essays, conceptual & empirical research
• Non-fiction and academic book ghostwriting
• Scholarly editing, academic restructuring & language refinement
• APA, MLA, Chicago, Harvard, and IEEE formatting
• Proofreading, citation accuracy
Skills & Expertise
No skills added yet.
Research Interests
ACADEMIC RESEARCH WRITING SERVICE
GRANT WRITING
FORMATTING
PROOFREADING EDITING SERVICE
PROFESSIONAL RESEARCHER
GHOSTWRITING
RESEARCH PAPER WRITING STRATEGIST
WHITE PAPER WRITER
EDTECH WRITING SERVICE
MULTIDISCPLINARY RESEARCHER
Connect With Me
Experience
Assistant Teacher
1. Advanced Teaching & Pedagogical Expertise
• 28 years of classroom experience in a government school, delivering high-quality English education.
• Strong command over curriculum design for secondary and higher-secondary students.
• Ability to simplify complex literary, linguistic, and grammatical concepts for diverse learners.
• Skilled in fostering communicative competence, critical thinking, and academic writing.
2. Academic Research Writing & Publication Support
• Exceptional ability to write publication-ready research papers for professors, scholars, and Ph.D. students.
• Expertise in editing, restructuring, proofreading, and improving scholarly manuscripts.
• Mastery of academic citation styles: APA, MLA, AMA, Chicago, IEEE, etc.
• Ability to identify research gaps, formulate arguments, strengthen methods, and enhance academic rigor.
3. Non-fiction Book Writing & Manuscript Development
• Strong creative and analytical ability to write self-help, motivational, inspirational, academic, cultural, and digital humanities books.
• Skilled in outlining, structuring, and developing fully fleshed chapters with clarity, logic, and depth.
• Ability to produce high-volume, high-quality content with originality and human-like narrative tone.
4. Subject-Matter Expertise in English Literature & Humanities
• Deep knowledge of Tagore studies, India–Japan cultural diplomacy, modern Indian literature, geopolitics, diplomacy, and cultural studies.
• Experienced in literary analysis, theoretical framing, close reading, and comparative cultural studies.
• Strong ability to interpret texts, evaluate research gaps, and connect scholarship to contemporary discourse.
5. Academic Mentoring & Guidance
• Providing intellectual support to researchers, students, and writers by guiding them through publication, thesis structuring, and scholarly improvement.
• Experience delivering lectures (1997–2004) in the Department of English, mentoring undergraduate students with clarity and depth.
6. Professional Editing, Formatting & Proofreading Skills
• Precision-oriented editing for grammar, coherence, logic, and scholarly tone.
• Strong proficiency in formatting manuscripts for journals, conferences, and book proposals.
• Skilled at eliminating plagiarism and enhancing originality.
7. Communication, Leadership & Presentation
• Excellent written and verbal communication suited for academic, administrative, and public platforms.
• Strong leadership in classroom management, curriculum planning, and interdepartmental coordination.
• Ability to write impactful prefaces, acknowledgments, grant proposals, and academic reports.
8. Digital Literacy & Modern Academic Tools
• Competent in using digital tools for research, manuscript preparation, content creation, and online academic platforms (Google Scholar, Semantic Scholar, Academia, ResearchGate).
• Skilled in adapting traditional pedagogy to modern digital environments.
9. Creative, Analytical & Critical Thinking
• Ability to combine creativity with academic precision across diverse topics.
• Strong analytical mindset that enhances research arguments, book themes, and scholarly depth.
• Gift for producing unique and trending book concepts relevant to global and cultural discourse.
Researcher
Specially on Rabindranath Tagore and with Japan
Teacher, researcher and community server
As an Independent Academic Researcher, I engage in rigorous, self-directed scholarly inquiry that contributes to contemporary debates in literature, culture, education, and global humanities. My work involves designing research projects, conducting critical analysis, producing publish-ready papers, and generating original insights that support academic advancement. I collaborate with scholars, guide students, and maintain high standards of academic integrity, methodological clarity, and intellectual innovation.
As a Community Server, I extend my expertise beyond academia to support learners, educators, and knowledge-seeking communities. I mentor students, assist busy researchers and professionals with writing, editing, and publication needs, and promote accessible, high-quality scholarship. Through workshops, writing support, and educational outreach, I help strengthen community learning, foster intellectual growth, and contribute to a culture of shared knowledge and empowerment.
Part Time Lecturer
I was in the college in the Department of English and taught the Undergraduate English Honours Students
Education
University of Calcutta
Rabindra Bharati University
Rabindra Bharati University
Projects
GITANJALI ACROSS WORLDS How Translation Became Transcreation
In 1912, Rabindranath Tagore sailed from Calcutta to London carrying a slender notebook of poems he had translated from his own Bengali collection, Gitanjali. The voyage, both physical and metaphysical, marks one of the most consequential crossings in modern literary history. Between the Bay of Bengal and the English Channel, the poet remade himself—turning the intimate songs of his mother tongue into English prose poems that would soon enchant the West and earn him the Nobel Prize in 1913. That transformation is the central current of this study: the passage of Gitanjali across worlds, where translation becomes transcreation.
Tagore’s act of self-translation defies the neat binaries of original and copy, source and target. In Translation Studies, Susan Bassnett observes that translation “is not a secondary act but a creative process in its own right” (43). Tagore anticipates this insight by half a century. His Gitanjali does not merely transfer meaning from Bengali to English; it reimagines meaning in another idiom. The English version omits, condenses, and rephrases, yet acquires its own aesthetic integrity. As Sujit Mukherjee notes, translation in Indian practice often “seeks discovery rather than equivalence” (13). Tagore’s work enacts precisely that discovery: the realization that translation can be an inward pilgrimage, not a technical exercise.
Role in Research Journals (1)
Reviewer
JMVRA
dd