Philosophy of Translation (PT)
Journal Descriptions
The primary aim of Philosophy of Translation is to provide a forum for research into the interface between philosophy and translation. The journal adopts a plural methodology: rather than establishing another subfield within the academic domain of philosophy, it fosters philosophical research on translation in various fields through inter- and transdisciplinary approaches. Working at the intersection between philosophy, which has a long history in many cultures, and translation studies, which is a relatively recent and ever-developing discipline, Philosophy of Translation offers the opportunity for pioneering insights into the nature of both fields. The enquiry is timely and offers exciting possibilities, because this is the first journal primarily concerned with the philosophy of translation. Since translation experience accompanied by theoretical reflections should constitute one of the pillars in the development of philosophies of translation, the journal will also provide a platform for contributions from translators concerning their or others’ translations, and in this way reassess the figure of translators and their praxis.
Philosophy of Translation (PT) is :-
-
International, Peer-Reviewed, Open Access, Refereed, philosophy, translation theory, linguistics, cultural studies, multilingualism, academic domain of philosophy, transdisciplinary approaches , Online or Print , Semiannual Journal
- UGC Approved, ISSN Approved: P-ISSN P-ISSN: 2998-4750, E-ISSN: 2998-4742, Established: 2025,
- Provides Crossref DOI
-
Not indexed in Scopus, WoS, DOAJ, PubMed, UGC CARE